"Не моята воля, но Твоята, Боже, да бъде чрез мен."

ел елион или името


Ел-елион на адонай, [евр., (ти си) Бог във висините, Господарю!


"Кажи ми, как Ти е името? -- извикал вдъхновено той. -- Кого да представя на моя поробен народ?" Гласът отговорил: "Аз съм Оня, Който съм" (Изх.3:14)


Ел-Шадай - Бог Всемогъщ


Йахве-шебаот (Господ на силите)
Ел Елохим. Трябва да знаем, че eврейското “ел” е основната дума за божества използвана в древните семитски езици. Така можем да се условим, че думата “бог” написана с малки букви показва клас от божествени създания, а “БОГ” се отнася божеството на Израел. Историците и експертите по семитски езици предполагат, че думата “ел” има семитски корени в думите “сила, власт и величие.”

Елохим е в множествено число и най-често преведена в СЗ като Бог. Понякога обаче, се използва и за други богове (Изход 20:3) или за ангели (Псалом 8:5). Тази форма за множествено число на “ел” е определена като “множествено величие,” за да се наблегне на величието и първенството на единият и истинен Бог. Това е името използвано за Бог в първата глава на Битие и затова се асоциира с Божието дело като създател на небето и земята.

Ел-Шадай. Това е друг пример за компонент добавен към ел в СЗ. В такива ситуации ел се използва заедно с друго име, за да се наблегне на определни характеристики или свойства на Бог. Думата “шадай” обозначава Божията върховна сила. Като доказателство за това можем да приведем начина, по който думата е преведна на гръцки (пантократор) и латински (омнипотенс). Най-често срещаният превод на Ел Шадай е “ Бог Всемогъщи” и се среща за първи път в Битие 17:1, където Бог използва това име, когато подновява завета, който бе сключил с Арваам в Битие 12:1-3. Това е и една от най-разпространените титли за Бог, които евреите са използвали от времето на Авраам до Мойсей.

Ел Елион. Втората част на тази титла идва от еврейския глагол означаващ “качвам се” и има за цел да покаже “височината, величието и всевищността” на Бог. В Битие 14:18-21 това е било името което Мелхиседек, цар на Салим използва, когато говори за Богът на Авраам. Той казва “Всевишния Бог.” От казаното, може да се заключи, че Ел Елион е подобно на Ел Шадай име, но може би, тук се набляга не толкова на Божията сила и власт, колкото на Божието величие.

Ел Олам. Най-често се превежда като “Вечния Бог”. Това име за Бог е намерено само ведъж в СЗ в Битие 21:33. Обаче, темата за вечността на Бог, е широко разпространена из СЗ. Понякога олам се използва за Божието съществуване. Псалом 90:2 казва: «От века и до века Ти си Бог.” Друг път се използва за някой от Божиите свойства (вечна любов, вечна милост и тнт.)

Интересно е да знаем, че най-важното име на Бог няма в себе си думата ел. Вместо това, най-важното име на Бог е Яхве или Йехова. Това е името, с което Бог се е открил на Мойсей.

Яхве – Богът на завета. Ние всъщност не знаем, как се е произнасяло това име. Това е просто най-доброто, с което хората са излезли като решение за произнасянето на YHWH – ЯХВХ. Еврейските писания са писани без гласни; те са били добавяни от чрез спомени на еврейското общество относно произнасянето им. Този спомен, вече го няма. Единственото, което имаме са тези четири букви ЯХВХ наречени четверограматон (гр. за четверобуквие). Понякога се превежда като Яхве или Йехова. Понякога се превежда и като Господ.

TheName

името

Лингвистите са съгласни, че това име има връзка с една от формите на еврейският глагол съм. И поради това, ЯХВХ често се превежда като Той, който е, или този, който съществува за себе си.

В Изход 3:13-14 Бог се открива на Мойсей така: А Моисей рече Богу: Ето, когато отида при израилтяните и им река: Бог на бащите ви ме изпрати при вас, и те ми кажат: Как Му е името? що да им кажа? 14 И Бог рече на Моисея: Аз съм Оня, Който съм. Рече още: Така ще кажеш на израилтяните, Оня, Който съм, ме изпрати при вас.

Някои преводачи избират да преведат този термин като Аз ще съм, който ще съм. Това означава, че ЯХВХ не казва на Мойсей за Своята Си същност, а по-скоро показва, че Той ще се открие чрез бъдещото спасително дело, което ще извърши за Израел. Та, за израилтяните Бог ще бъде това, което Неговите дела ще покажат. Този последен превод на ЯХВХ пасва на съдържанието на книгата Изход, понеже Божиите действия показват, че Той ще е верен към завета си с Авраам. В изход 3:13-14 се казва: Господ, Бог на бащите ви, Бог Авраамов, Бог Исааков, и Бог Яковов.

Адонай. Това божествено име идва от eврейската дума “господар, господин.” Понякога в Библията се използва за човеци “господарят ми царят “(1 Царе 26:19). Това име на Бог дава смисъл на Божията власт и авторитет. Най-често се използва като модификатор на заветното име Яхве: ЯХВЕ АДОНАЙ – означаващо Господ Бог. Интересно е да се отбележи, че в късният юдаизъм Адонай е използвано като заместник на Яхве – поради страхопочитание на божественото име ЯХВХ. Това е правено когато писанията са били четени на глас, от страх, да не би някой да използва божието име напразно.
(на снимката е името Яхве, написано на палео-иврит. Най-вероятно така е било записано от Мойсей)

Георги Гърдев

Няма коментари:

Публикуване на коментар